NEXT STORY
The collaboration between the film director and cameraman
RELATED STORIES
NEXT STORY
The collaboration between the film director and cameraman
RELATED STORIES
Views | Duration | ||
---|---|---|---|
121. The Sailor from Gibraltar | 48 | 04:10 | |
122. From 8 mm to cinemascope | 59 | 00:45 | |
123. Cinemascope | 71 | 02:53 | |
124. The horrible tie | 46 | 01:42 | |
125. The Sailor from Gibraltar filmed in cinemascope | 55 | 01:13 | |
126. Going back to a normal format | 41 | 03:05 | |
127. 70 mm | 77 | 02:08 | |
128. The collaboration between the film director and cameraman | 70 | 02:28 | |
129. Co-operating on set | 47 | 04:19 | |
130. The importance of a good filming environment | 59 | 04:07 |
Well, I think that nowadays it's less justified in the sense that the 35 films are now extremely effective, since there are vision films that are quite astonishing. For example, I recently saw in Boulogne, a new copy of The Contempt made by Canal+, which was shown on a huge screen, the quality really is extraordinary. So there, it's true that 70 would surely be better but I mean it's part of... Because in the end, the problem with these big formats, is that it creates other difficulties.
First of all, the film rolls are very expensive, but that isn't really... Although the position of the second assistant cameraman is a very important one. In French films, when we have very big budgets the second assistant cameraman is... But it's quite a crucial position. So... and at the same time the fact that... We obviously have much longer focal lengths, which implies that if we want to have the same depth of field, you have to increase light. So it doesn't only have an impact on the second assistant cameraman, it also impacts the lighting. It's the same thing when we do scope for example, if you go from... That's why for example filming things in Super 35 isn't as costly as filming with a scope and anarmophosor, for loads of reasons I mean because... So the lighting of the field still needs to be a little wider, which of course calls for a little more light but since the anamorphosis absorbs the light, you need to compensate that absorbed light because of all lenses that are in front. And then at the same time since it reduces the definition a little, we have to screen it a little to regain a little of the piqué on the picture. So it's true that its a little more expensive and it isn't linked to the format. As for the aesthetic, like I said before, be it 8 mm or 70 mm, the creation of the image which is an intellectual and artistic conception, if you like, is the same.
Enfin, je pense maintenant que ça se justifie moins maintenant dans la mesure où les pellicules 35 sont ultra performantes maintenant, puisqu'il y a des pellicules de vision elles sont assez étonnantes. Moi j'ai vu par exemple dernièrement à Bologne une nouvelle copie que Canal a fait du Mépris, c'était branché sur un écran gigantesque, c'est vraiment une qualité extraordinaire. Alors là, le 70 c'est vrai que ça serait sûrement mieux mais enfin ça fait partie... Parce que finalement je veux dire le problème de ces grands formats, ça pose d'autres difficultés.
D'une part la pellicule coûte très cher, bon ça à la limite c'est pas encore... Quoique le poste pellicule sur un film c'est un poste qui est très important. Sur les films français, quand on a des très gros budgets le poste pellicule il... Mais c'est un poste qui pèse lourd quand même. Bon donc... et puis en même temps je veux dire le fait que... On a forcément des focales beaucoup plus longues, ce qui implique que si on veut avoir la même profondeur de champ, il faut augmenter la lumière. Donc ça n'a pas qu'une incidence sur le poste pellicule, ça a aussi une incidence sur le poste éclairage. C'est la même chose par exemple quand on fait un scope, si tu passes du... C'est pour ça que par exemple faire des choses en Super 35 c'est moins onéreux que de le faire avec un scope avec anamorphoseur. Pour plein de raisons je veux dire parce que... Alors il faut quand même éclairer le champ un peu plus large, donc ça demande un peu plus de lumière, c'est sûr, mais le scope anamorphique comme il absorbe de la lumière lui-même, il faut compenser cette lumière absorbée à cause du paquet de lentilles qu'il y a devant. Et puis en même temps comme ça fait diminuer un petit peu la définition, on est obligés de diaphragmer un petit peu pour regagner un petit peu de piqué sur l'image, donc je veux dire c'est vrai que ça coûte un petit peu plus cher. Et ce n'est pas lié au format. Quant à l'esthétique, comme je l'ai dit déjà, que ce soit du 8 mm ou du 70, fabrication de l'image qui est une conception intellectuelle et artistique, si on veut, c'est pareil.
French cinematographer, Raoul Coutard (1924-2016) was twice nominated for the César Award for best cinematography which he won in 1978 for 'Le Crabe-tambour'. He made over 75 films and documentaries, including 'À Bout de Souffle', Le Mépris' and 'Band à Part'. He was the most acclaimed French cinematographer of his generation and one of the key figures of the New Wave.
Title: 70 mm
Listeners: Bernard Cohn
Bernard Cohn est un réalisateur et écrivain français, ayant réalisé cinq film ainsi que de nombreux reportages et séries télévisées. En tant qu'assistant réalisateur, il a travaillé avec plusieurs grands cinéastes, notamment Luis Buñuel, François Truffaut, Otto Preminger et Woody Allen. Il fut membre fondateur du ciné-club Ciné-Qua-Non et a participé à la rédaction et traduction en anglais, de plusieurs ouvrages sur le cinéma.
Benard Cohn is a French filmmaker and writer, who has directed five films as well as numerous documentaries and television series. As an assistant director, he worked with many important filmmakers, including Luis Buñuel, François Jacob, Otto Preminger and Woody Allen. He was a founding member of the Ciné-Qua-Non cinema club and has acted as editor and translator for various publications on the world of cinema.
Tags: Contempt
Duration: 2 minutes, 9 seconds
Date story recorded: October 2004
Date story went live: 24 January 2008