a story lives forever
Register
Sign in
Form submission failed!

Stay signed in

Recover your password?
Register
Form submission failed!

Web of Stories Ltd would like to keep you informed about our products and services.

Please tick here if you would like us to keep you informed about our products and services.

I have read and accepted the Terms & Conditions.

Please note: Your email and any private information provided at registration will not be passed on to other individuals or organisations without your specific approval.

Video URL

You must be registered to use this feature. Sign in or register.

NEXT STORY

I meet Ksawery Pruszyński

RELATED STORIES

Holidays in France
Julia Hartwig Poet
Comments (0) Please sign in or register to add comments

No... ten pobyt paryski. W czasie pobytu paryskiego oczywiście miałam wakacje. Pierwsza... pierwsza taka... tak... jeszcze w okresie kiedy nie... byłam jeszcze tylko studentką, odbyłam taką podróż pół pieszo, pół autobusami z dwoma pisarzami: z Zygmuntem Kałużyńskim, który był zresztą moim pierwszym mężem – to była taka koleżeńska... koleżeńskie małżeństwo, które się rozpadło – i z Wilhelmem Machem, a którego nazwisko jest w literaturze polskiej zapisane i jest człowiekiem... był człowiekiem ogromnie sympatycznym, koleżeńskim. I myśmy tak we trójkę wędrowali. Chodziło nam o to, żeby dotrzeć do morza – do Nicei, gdzieś tam w te okolice. I po drodze zatrzymywaliśmy się w auberge de jeunesse. Nie było to... to było często na sianie czy gdziekolwiek, ale to byłam w wieku, kiedy chętnie to robiłam, nie robiło właściwie żadnej różnicy. No i wtedy właśnie pokochałam zwłaszcza tę część Francji, którą kocham do dzisiaj to jest Prowansję. Potem zatrzymaliśmy się nad morzem, byliśmy w Nicei, wyciągnęliśmy się na plaży w pobliżu bardzo bogatych hoteli i bogatych cudzoziemców, no i... i wróciliśmy z powrotem jako studenci – tu to robiłam taki krok wstecz trochę. Natomiast wakacje starałam się spędzać w jakichś miejscach, które mnie interesują – ponieważ jestem ogromnie przywiązana i potrzebuję widoku morza, więc jeździłam do Bretanii i do Normandii na wakacje, ale jedne wakacje – właściwie tuż przed wyjazdem – spędziłam na podróży przez Francję razem z Ksawerym Pruszyńskim. To był... bardzo wspaniała podróż, bo zatrzymywaliśmy się we wszystkich miastach, gdzie można było się zatrzymać. Wtedy nie każdy rozporządzał autem, więc była to świetna okazja. Zatrzymaliśmy się w końcu przy granicy hiszpańskiej, właściwie tam... no tam spędziliśmy właściwie tę... tę resztę wakacji w bardzo pięknym krajobrazie, wśród Basków, którzy jednym nie mogą się pochwalić, mianowicie kuchnią dobrą. Niestety Baskowie mają ser nie... nie bardzo dobry i nawet to co bardzo lubiliśmy – ich dania także. Tak że tam kultura tym się różniła, że ta kultura baskijskiego jedzenia jest niewysoka. No, ale specjalnieśmy nie cierpieli z tego powodu.

Well, there was that stay in Paris. While I was in Paris, I of course had holidays. The first was when... no, I was still a student – I went on a trip, part on foot, part in a coach, with two writers: with Zygmunt Kałużyński who was my first husband – it was a friendly... a friendly marriage which didn't last – and with Wilhelm Mach whose name is among the literary greats of Polish literature. He was an extremely nice person, very friendly. And so the three of us journeyed together. We were aiming to reach the sea, to reach Nice – somewhere around there. Along the way we stopped off in youth hostels. It wasn't... it was often in the hay or just anywhere, but I was at an age when I would do things like that quite readily and it made no real difference to me. That's when I fell in love with that part of France that I still love to this day, namely Provence. After that we stayed by the coast, we went to Nice and stretched out on the beach right next to the expensive hotels and rich foreigners and then we came back as students – I'm regressing a bit here. However, I tried to spend my holidays in places that I found interesting and since I'm hugely attached to and need to be able to see the sea, I used to go to Brittany and to Normandy for my holidays. One holiday, just before my return, I spent travelling across France with Ksawery Pruszyński. That was a wonderful journey because we stopped in every town where it was possible for us to stop. In those days, not everyone had a car so this was an excellent opportunity. We stopped finally by the Spanish border and spent the rest of our holiday there surrounded by beautiful countryside, and the Basque people who have one thing of which they ought not to boast, namely, their food. Unfortunately, the Basques have a cheese which isn't very good and even the things that we liked, their dishes, weren't very good. So there the culture differed – the Basque culinary culture is not very refined. However, we didn't suffer too badly on this account.

Born to a Polish father and a Russian mother, Julia Hartwig (1921-2017) was a Polish poet, essayist, translator and author of children's books. She studied at the University of Warsaw, the Catholic University in Lublin and the Jagiellonian University in Kraków. Czesław Miłosz called her 'the grande dame of Polish poetry'. Julia Hartwig was one of the few poets in Poland who made masterly use of poetic prose. She translated poems by Apollinaire, Rimbaud, Max Jacob, Cendrars and Supervielle, and published monographs on Apollinaire and Gerard de Nerval. She also translated from English, and published a large anthology of American poetry which she co-edited in 1992 with her late husband, the poet Artur Międzyrzecki.

Listeners: Andrzej Wolski

Film director and documentary maker, Andrzej Wolski has made around 40 films since 1982 for French television, the BBC, TVP and other TV networks. He specializes in portraits and in historical films. Films that he has directed or written the screenplay for include Kultura, which he co-directed with Agnieszka Holland, and KOR which presents the history of the Worker’s Defence Committee as told by its members. Andrzej Wolski has received many awards for his work, including the UNESCO Grand Prix at the Festival du Film d’Art.

Tags: Paris, France, Nice, Provence, Brittany, Normandy, Basques, Zygmunt Kałużyński, Wilhelm Mach, Ksawery Pruszyński

Duration: 2 minutes, 43 seconds

Date story recorded: June 2010

Date story went live: 06 June 2011