NEXT STORY
Medem's Sanatorium
RELATED STORIES
NEXT STORY
Medem's Sanatorium
RELATED STORIES
Views | Duration | ||
---|---|---|---|
1. Recollecting my parents | 2 | 2897 | 02:02 |
2. The Bolsheviks killed my mother's family | 1126 | 01:48 | |
3. Gaon of Vilnius | 728 | 00:37 | |
4. The apartment in Warsaw | 662 | 01:14 | |
5. Guardians following my mother's death | 559 | 00:55 | |
6. School | 520 | 03:39 | |
7. School friends | 470 | 02:11 | |
8. The story of the radio lamp in satellites | 459 | 02:17 | |
9. Graduation exams | 432 | 00:23 | |
10. School for the children of members of the Bund Party | 509 | 00:59 |
[Q] Która to była szkoła, do której chodzili koledzy?
Różnie. Nie, no do gimnazjum, to różnie chodzili...
[Q] Znaczy dzieci Bundowców?
No tam na Karmelicką 29, a potem jak tam było coś do... do czwartego czy szóstego oddziału, potem na Krochmalną 36. To były te dwie szkoły CISZO. Centralna Organizacja... Centralna Organizacja Szkolna [sic. Centralna Żydowska Organizacja Szkolna]. No i to wszystko. I tam taka... O, właśnie tutaj w zeszłym roku, czy dwa lata temu, była córka kierowniczki tej szkoły z Krochmalnej, która jest w Ameryce. Nazywa się dziwnym nazwiskiem Oruszkies, na pewno jest... nie wiem, czy ona jest Żydówką z takim nazwiskiem. Pewno za to... Ona gdzieś z północy pochodzi, jest Litwinką – matka była albo coś takiego. Oruszkies, albo Białorusinką. Skąd, jakie to nazwisko – nie wiem.
[Q] Which school did your friends go to?
Various ones... With the grammar schools, they went to various ones.
[Q] Children of members of the Bund Party?
Well, there was one on Karmelicka Street 29 which went up to unit four or six, then on Krochmalna Street 36. Those were the two schools of the CISZO, The Central Organisation for Schools [sic. Centrale Jidysze Szuł - Organizacje] And that was it. Last year or two years ago, the daughter of the headmistress of the school on Krochmalna was here, she's in America. She has a strange surname: Oruszkies. She's probably, I don't know if she's Jewish with a name like that. She comes from the north, she's Lithuanian or her mother was or something like that. Oruszkies - or maybe she's Belorussian. Where that name's from, I don't know.
Marek Edelman (1919-2009) was a Jewish-Polish political and social activist and a noted cardiologist. He was the last surviving leader of the 1943 uprising in the Warsaw Ghetto. Following the Second World War, he took an active part in domestic and international politics, dedicating himself to fighting for justice and peace.
Title: School for the children of members of the Bund Party
Listeners: Anka Grupinska Joanna Szczesna Joanna Klara Agnieszka Zuchowska
Anka Grupinska ukonczyla filologie angielska na UAM w Poznaniu. Wspólpracowala z poznanskimi pismami podziemnymi, wraz z innymi zalozyla i wydawala dwumiesiecznik "Czas Kultury". W latach 1988-1989 przebywala w Izraelu opracowujac wspomnienia ocalalych z Zaglady. W latach 1991-1993 pracowala jako attaché kulturalny w ambasadzie polskiej w Tel Awiwie. Od 1996 mieszka w Polsce. Anka Grupinska specjalizuje sie w tematyce stosunków polsko-zydowskich. Publikuje ksiazki (m. in. Wydawnictwo Literackie, Zydowski Instytut Historyczny, Twój Styl), artykuly prasowe (m. in. "Tygodnik Powszechny", "Rzeczpospolita"), realizuje projekty wystawiennicze. Jest takze koordynatorem miedzynarodowego projektu "Swiadek zydowskiego wieku" (archiwizowanie pamieci o zydowskiej przedwojennej Polsce), prowazi autorska audycje radiowa "O Zydach i o Polakach tez" i uczy warszawskich studentów sztuki czytania i pisanie tekstów literackich.
Anka Grupinska studied English at the Adam Mickiewicz University in Poznan, Poland. She wrote for Poznan’s underground publications and was herself one of the founding publishers of the bi-monthly Czas Kultury. She spent 1988 and 1989 in Israel compiling reminiscences of Holocaust survivors. From 1991 to 1993, she held the post of Cultural Attache at the Polish Embassy in Tel Aviv. She moved back to Poland in 1996 and now writes books on Jewish subjects, mainly dealing with the history of the Warsaw ghetto. She is also a freelance journalist for Tygodnik Powszechny. Anka Grupinska is the director of the Centropa Foundation project in Poland (oral history project) called “The Witness of the Jewish Century¿, presents her own radio programme, “Of Jews and of Poles too¿, and teaches creative writing and oral history in Collegium Civitas and SWPS in Warsaw.
Joanna Szczesna is a journalist writing for Gazeta Wyborcza. Together with Anna Bikont, she’s the author of Pamiatkowe rupiecie, przyjaciele i sny Wislawy Szymborskiej (The Recollected Flotsam, Friends and Dreams of Wislawa Szymborska) a biography of Wislawa Szymborska, the Polish winner of the Noble Prize for Literature. Since the 1970s, Joanna Szczesna has been involved with the democratic opposition movement in Poland, active in the Worker’s Defence Committee (KOR), the co-founder of the independent press in Poland: editor of KOR’s Information Bulletin, Solidarnosc Press Agency and Tygodnik Mazowsze.
Joanna Szczesna, dziennikarka "Gazety Wyborczej", autorka - wraz z Anna Bikont - biografia polskiej noblistki "Pamiatkowe rupiecie, przyjaciele i sny Wislawy Szymborskiej". Od lat 70-tych zwiazana z opozycja demokratycznaw Polsce, wspólpracowniczka Komitetu Obrony Robotników, wspóltwórczyni prasy niezaleznej w Polsce: redaktorka "Biuletynu Informacyjnego KOR-u", Agencji Prasowej "Solidarnosc" i "Tygodnika Mazowsze".
Joanna Klara Agnieszka 'Aga' Zuchowska was born 20 January 1938. Her father was killed in the Katyń massacre. After the war, she moved from Warsaw to Lódz. She obtained a degree in medicine in 1960, qualifying as a specialist in internal medicine in 1973. Dr Zuchowska worked with Marek Edelman for 15 years. In 1982 she left Poland for Algeria where she remained for the next three years, returning to Poland in 1985. She currently lives in Lódz.
Joanna Klara Agnieszka 'Aga' Zuchowska, urodzona 20 stycznia 1938. Ojciec zginal w Katyniu. Po wojnie zamieszkala w Lodzi. Studia ukonczyla w 1960 r. a specjalizacje z chorób wewnetrznych w 1973 r. Doktorat obronila we Wroclawiu. Pracowala z Markiem Edelmanen przez 15 lat. W 1982 r. wyjechala do Algerii. Wrócila do Polski w 1985 r. i mieszka obecnie w Lodzi.
Tags: CISZO, Central Organisation for Schools, Centrale Jidysze Szuł - Organizacje
Duration: 1 minute
Date story recorded: December 2003
Date story went live: 24 January 2008